Besproken boeken van eerdere leeslijsten

Leeslijst: 2010 1e helft

Uitgeverij De Geus | oktober 2010 Uit het Duits vertaald door Ria van Hengel 

Leeslijst: 2010 1e helft

Oorspronkelijke titel: MysterierVertaling Marianne Molenaar Uitgeverij De Geus (2009) Deze vroege roman van Hamsun (1859 - 1952) werd gekozen tot juni-maandboek. Enkele grrls lazen mee en schreven erover. Eerst een korte introductie op deze roman. En nee, we hadden 't niet over Hamsun's latere politieke aberraties, waardoor hij als auteur lang 'not done' bleef. We hadden 't over een van z'n eerste romans. Ook ter introductie: we lazen een 'oude' roman. Die bleek geschreven in verrassend eenvoudige, directe taal. En wat niemand zal zijn ontgaan: de passages in 'monologue interieur'. Deze nieuwe stijlvorm zou veel navolging krijgen.

Leeslijst: 2010 1e helft

Deze roman van de nog jonge (1970) amerikaans-joodse auteur Englander - compaan van Foer, heb ik begrepen -  werd gekozen tot januari-maandboek. Ondergetekende las het boek al eerder en was zeer onder de indruk. Vooral de ongemakkelijke combinatie van hartverscheurend drama en soms sardonische humor hakten erin. Waar gaat het boek over? Ik introduceerde de inhoud destijds als volgt:

Leeslijst: 2009 2e helft

Vertaald uit het Engels door Marijke Emeis, met een voorwoord van Thomas Verbogt. De Arbeiderspers februari 2003 Revolutionary Road werd na deze aanbeveling gekozen als  maandboek voor oktober 2009. Het boek kwam al eerder bij de boekgrrls ter sprake. Het Verhaal

Leeslijst: 2009 2e helft

Oorspronkelijke titel: In cold blood In november 2009 was In Cold Blood / In koelen bloede van Truman Capote ons maandboek. Lees eventueel eerst de nominatie waardoor het boek werd gekozen. Het is 1 november 2009 en ik ben vanmorgen dus 'braaf' begonnen in ons maandboek In Cold Blood. Dat begint met een motto van François Villon (Ballade de pendus)... oei wat is mijn middelbareschool Frans roestig! Er is hier vast wel een grrl die een vertaling uit haar mouw schudt? De eerste zin lukt wel, maar daarna... "Frères humains qui après nous vivez, N'ayez pas cuers contre nous endurcis, Car, se pitié de nous povrez avez, Dieu en aura plus tost de vous mercis."

Leeslijst: 2009 2e helft

In september 2009 lazen we gezamenlijk Away van Amy Bloom, in het Nederlands vertaald als Op zoek. Dinsdag is het zo ver: dan staat Away, van Amy Bloom op het programma. Het boek is in Amerika enthousiast ontvangen. Zo stond het vorig jaar september (een jaar geleden) op de LA Times #1 Bestseller List, naast o.a. The Road van Cormac McCarthy, Water for Elephants van Sara Gruen -- en okee, The Alchemist van Coelho ;) Waar gaat het boek ook weer over? Hier de aanbeveling op de Boekgrrls website.

Leeslijst: 2009 1e helft

In mei 2009 was De liefde dus van Joke J. Hermsen ons maandboek. Lees eventueel eerst de nominatie waardoor het boek werd gekozen. De periode die in deze roman centraal staat, 1785 - 1786 behoort tot de meest duistere en tragische in het leven van Belle van Zuylen. Er zijn uit die jaren nauwelijks brieven of andere documenten bekend. Het weinige wat de biografen weten is dat het Belle van Zuylen in die periode vanwege een ongelukkige liefde heel slecht ging. - De liefde dus - is een roman over het mysterie in het leven van Belle van Zuylen.

Leeslijst: 2009 1e helft

346 pagina's | Atlas | juli 2007Vertaald uit het Japans door Jacques Westerhoven Dans, dans, dans / De jacht op het verloren schaap 469 pagina's | Atlas | augustus 2008Vertaald uit het Japans door Luk Van Haute   In februari 2009 stond  Dans dans dans van Haruki Murakami op de leeslijst van de boekggrls.Het frappante is dat het boek wel en niet besproken is. Enkele grrls lazen het wel maar Dans dans dans wordt steeds samen met de andere boeken van Murakami genoemd wellicht omdat het een vervolg is op De jacht op het verloren schaap.

Leeslijst: 2008 2e helft

  Okee, ik had monalisa's mening over After the Quake al op haar blog gelezen, maar wil hier toch ook nog even reageren. Ik las het boek alweer een poos geleden en was er ook niet zo van onder de indruk. Alleen het verhaal Super-Frog Saves Tokyo deed me echt wat en is me dan ook bijgebleven. Maar ik ben zeker van plan het deze maand nog eens in het Nederlands te proberen om te zien of dat nog uitmaakt.

Pagina's

Subscribe to Besproken boeken van eerdere leeslijsten