Nothomb, Amélie - Robert des noms propres (Plectrude in het Nederlands)

Aangemoedigd door Elma kocht ik laatst in Genève dit nieuwste boek van Nothomb. Het viel me niet tegen, maar het viel me ook niet mee. Het verhaal is enigszins bizar en ook weer niet. 

Dit schrijft bol.com over de inhoud: Een jonge vrouw vermoordt haar man, omdat hij haar ongeboren kind een alledaagse voornaam wil geven. In de gevangenis bevalt ze van een dochter en pleegt ze zelfmoord. Wat moet er van het kind worden? Behalve een onmogelijke voornaam torst de kleine Plectrude een loodzware erfenis. Het meisje wordt liefdevol opgenomen door haar tante en ontpopt zich als de meest veelbelovende danseres van haar generatie. Het sprookje is echter van korte duur. Anorexia nervosa transformeert de florissante jongedame in een wandelend geraamte en brengt haar aan de rand van het graf.  Amélie beschrijft de wereld van het ballet op een genadeloze wijze: wie de top wilt bereiken moet er zelfs zijn gezondheid voor opofferen.'Plectrude' gaat over een prinsesje dat droomt van het absolute, maar onverhoopt in de grote boze wereld van de volwassenen terechtkomt. Een hedendaags sprookje over moorddadige prinsessen en verstikkende stiefmoeders, met hilarische dialogen, ijzersterke maximes, surrealistische en wendingen en een verrassend happy end.

Voor een keer een goede beschrijving. Ik heb van het boek genoten. Nothomb schrijft spits, secuur en lenig, om het eens als ballet te beschrijven. Het verrassende einde is wel erg verrassend: "de ergste van alle plagen van Egypte: een plaag uit België":  Amélie Nothomb zelf. Het ging bovendien heel snel, in een paar bladzijden was het verhaal en de schrijfster om zeep gebracht. Nothomb lijkt ook te hebben geput uit haar privéleven: zij schijnt een vriendin Robert te hebben die zangeres is en Nothomb heeft (maar welk meisje niet, zou ik haast zeggen) balletlessen gehad en heeft aan anorexia geleden. Dat laatste zou een goede verklaring kunnen zijn voor de precisie waarmee Nothomb denken en gevoel weet te beschrijven.

De Franse titel refereert aan Le petit Robert des noms propres et atlas géopolitique et culturel petit Robert des noms propres. Maar wat dat precies is... Ik stel me zo voor dat hier precies in staat hoe je welke plaatsnaam waar dan ook op de wereld moet noemen en hoe namen moeten worden geschreven. Wie het weet mag (moet) het zeggen. :-)De gewone Petit Robert is het meest gebruikte woordenboek in Frankrijk, dat zelfs in kleine vorm loodzwaar is :-) 

En nu ligt Don Quichotte al een tijdje naar me te grijnzen. Kom dan, lees me verder dan die 20 bladzijden, geef me een kans. Tja...yvonnep

Yvonne schreef:

> Aangemoedigd door Elma kocht ik laatst in Genève dit nieuwste boek van Nothomb.

ik moet eigenlijk geld gaan vragen van diverse uitgevers wegens stimulatie van hun verkoopcijfers - ik moedig heel wat aan hiero...

> Het viel me niet tegen, maar het viel me ook niet mee. Het verhaal  is enigszins bizar en ook weer niet.

klinkt als een typisch Nothomb boekje - dit heb ik zelf nog niet gelezen maar eigenlijk zijn alle andere boeken die ik van haar wel gelezen heb ook zo. Ik houd er wel van.

> Een jonge vrouw vermoordt haar man, omdat hij haar ongeboren kind een alledaagse voornaam wil geven.

dit is vast heel erg, maar ik begrIJp dit volkomen... :-)

> In de gevangenis bevalt ze van een dochter en pleegt ze zelfmoord.

maar dit begrijp ik dan weer niet.

> Voor een keer een goede beschrijving. Ik heb van het boek genoten.  Nothomb schrijft spits, secuur en lenig, om het eens als ballet te beschrijven.

inderdaad - she never puts a foot wrong (om mee te gaan in je balleterige taal - maar 'ze plaats nooit een voet verkeerd' klinkt zo raar)

> Maar wat dat precies is... Ik stel me zo voor dat hier precies in  staat hoe je welke plaatsnaam waar dan ook op de wereld moet noemen en hoe namen moeten worden geschreven. Wie het weet mag (moet) het  zeggen. :-)

Le Petit Robert des noms propres: 40 000 articles - 2000 illustrations en couleurs dont 230 cartes. Dictionnaire de noms propres de toute nature (personnes, lieu..),
(..)
Fidèle à l'esprit du Petit Robert de la langue française.
(heerlijk dat "Fidèle"....) 
L'Atlas géopolitique et culturel : 100 cartes commentées pour mieux comprendre le monde et son évolution. Panorama du monde du XXIe siècles.
Dus Yvonne inderdaad een Atlas om de wereld en haar evolutie beter te begrijpen!

 

Nog meer over dit boek....: 

schrijver: 

boektitel: 

Robert des noms propres

genre: 

Reactie toevoegen

Plain text

  • Geen HTML toegestaan.
  • Adressen van webpagina's en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.
  • Regels en alinea's worden automatisch gesplitst.
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.